If You Pay Peanuts You Get Monkeys Spanisch Übersetzung
Di: Ava
We use the expression „If you pay peanuts, you get monkeys“ to mean that if a company pays badly, they will only be able to recruit staff of an equally poor calibre (and customer service etc will also be poor). Ukázková věta: Some youtubers make it big, but most of them end up making peanuts. (Některým youtuberům se podaří prorazit, ale většina si vydělá jen pár šupů.) Poznámka: na tomto idiomu je založena také fráze if you pay peanuts, you get monkeys, která se používá ve významu „za málo peněz málo muziky“
If You Pay Peanuts, Do You Really Get Monkeys?January 25, 2025You’ve probably heard the saying, “If you pay peanuts, you get monkeys.” En résumé, l’expression “if you pay peanuts, you get monkeys” illustre de manière efficace le lien entre rémunération et qualité, tant dans le contexte professionnel que dans les discussions informelles.
If you pay peanuts, you get monkeys
Het Effect van Salarissen op Kwaliteit De uitdrukking „If you pay peanuts, you get monkeys“ geldt in bijna elke sector, maar zeker in de horeca en recreatie. Onderzoek van CBS laat zien dat werknemers in deze sector vaak minder verdienen dan het landelijke gemiddelde. Maar de keerzijde van die besparing?
„If you pay peanuts, you get monkeys“ Private Equity und Infrastruktur sind aus den Allokationen der meisten Institutionellen nicht mehr wegzudenken. Über große und kleine Fonds, Returns und Kosten, den Wiederanlagedruck, über die No-Gos von Fonds und mehr sprach Pascal Bazzazi mit Detlef Mackewicz.
Translate If you pay peanuts, you get monkeys.. See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations.
„If you pay peanuts, you get monkeys“ – sinngemäß übersetzt es bedeutet der Satz: Wer wenig bezahlt, darf nichts erwarten“. Diese Weisheit soll von James Goldsmith, einem europäischen Industriellen, der für seinen Ruf als „Heuschrecke“ bekannt war, stammen. Man mag von dem Herren denken was man will, aber da hatte er sicher recht: Wenn man seinen Mitarbeiter:Innen
- Idiom "make peanuts"| Slovník anglických idiomů
- If you pay peanuts you get monkeys
- "If you pay peanuts, you get monkeys"
Many businesses fail to understand that if you pay peanuts, you get monkeys, leading to poor results. 多くの企業は、少ない報酬を支払うと質の低い成果しか得られないことを理解せず、結果が良くない方向に進むことがあります。 You can’t expect high-quality work from someone if you pay peanuts.
Muchos ejemplos de oraciones traducidas contienen “if you pay peanuts you get monkeys” – Diccionario español-inglés y buscador de traducciones en español. If you PAY peanuts, you get monkeys Peanuts in the sense of ‘a small sum of money’ (esp. when considered as inadequate payment) originated as mid 20th‐cent. If you pay peanuts, you get monkeys. Ich habe entschieden, dass ich nur noch mit Profis arbeiten möchte und es mir nicht mehr primär darum geht, die Gehaltskosten zu optimieren und möglichst wenig zu bezahlen. Mir geht es darum, dass die Leute wissen was sie tun und die Firma voran bringen.
if you pay peanuts, you get monkeys とは 日本語訳と意味
“if you pay peanuts, you get monkeys” means that if you pay a small amount (“peanuts”), you don’t get very good workers (“monkeys”). “Peanuts” has long been in American slang, meaning “a small amount.” “Monkey” has had
- Was nichts ist das kostet auch nichts.
- if you pay peanuts, you get monkeys とは 日本語訳と意味
- If You Pay Peanuts, You Get Monkeys
- if you pay peanuts, you get monkeys Que veut dire
- Definición de "if you pay peanuts, you get monkeys"
Das Thema Qualität wird derzeit in Bezug auf die Leistung der Media-, und Kreativ-Agenturen viel diskutiert. Damit verbunden ist aber auch die mangelnde Zahlungsbereitschaft der werbetreibenden Unternehmen.
If you pay peanuts you get monkeys translation in English – French Reverso dictionary, see also ‚peanut, pants, peat, peasant‘, examples, definition, conjugation
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Englisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App. Definition of if you pay peanuts you get monkeys in the Idioms Dictionary. if you pay peanuts you get monkeys phrase. What does if you pay peanuts you get monkeys expression mean? Definitions by the largest Idiom Dictionary.
„If you pay peanuts, you get monkeys“
The phrase „If you pay peanuts, you get monkeys“ means that offering low wages will attract less skilled, less experienced, or incompetent
See how “if you pay peanuts, you get ” is translated from English to French with more examples in context
Many translated example sentences containing „If you pay peanuts you get monkeys“ – Spanish-English dictionary and search engine for Spanish translations. The new pay policy will definitely have an effect on quality. The truth of the matter is that if they pay peanuts, they will get monkeys. If you pay peanuts, you get monkeys. something that you say which means that only stupid people will work for you if you do not pay very much ‚ This company is full of incompetents!‘ ‚ Well, if you pay peanuts, you get monkeys.‘
If you pay peanuts you get monkeys – Phrase. An employer who pays low wages will have bad staff.. Check the meaning of the word If you pay peanuts you get monkeys and expand your vocabulary, take a spelling test, print practice and more! Proverb [edit] if you pay bananas, you get monkeys Synonym of if you pay peanuts, you get monkeys.
If you pay peanuts, lady, you wind up hiring monkeys. Wenn Sie nur Porto bezahlen, kommt auch nur der Postbote. Cost It is not recommended to shop around for a bargain – remember the saying Pay peanuts and you’ll get monkeys‘ if you pay peanuts, you get monkeys – tłumaczenie na polski oraz definicja. Co znaczy i jak powiedzieć „if you pay peanuts, you get monkeys“ po polsku? – jaka płaca\, taka praca We all know that when it comes to hiring people, “if you pay peanuts, you get monkeys.” But what about when it comes to buying technology? In a recent survey conducted by Appara about the State of Canadian Legaltech, eleven factors were identified as being important when law firms evaluate Legaltech, and cost was the
Explanation for the ‚if you pay peanuts, you get monkeys‘ phrase in the Phrases.com dictionary. What does the ‚if you pay peanuts, you get monkeys‘ phrase mean? Definitions, usage examples and translations inside.
If You Pay Peanuts, Do You Really Get Monkeys?
Etymology A reference to peanuts (“especially of a salary: a very small or insufficient amount”) (originally US slang dating to the mid 20th century) [1] and monkey (“a person of minimal intelligence, idiot”), with a humorous allusion to the fact that monkeys are fond of nuts.
” if you pay peanuts you get monkeys” es una palabra en inglés que tiene varios significados diferentes. ¡Exploremos cada significado y su uso a través de ejemplos! This time, he showed the monkey that if you put the bottle upside-down the peanuts will fall out easily. 【英語學習】“If you pay peanuts, you get monkeys.“ 這句話直接照字面翻譯的意思是:「如果你付花生,你會得到猴子。 」 但是這句很常聽到的話究竟真正想表達什麼呢? Peanut除了指「花生」,其實還有很多意思,例如微不足道的人事物等等的。 If you pay peanuts, you get monkeys. something that you say which means that only stupid people will work for you if you do not pay very much.
Many translated example sentences containing “you pay peanuts you get monkeys” – German-English dictionary and search engine for German translations.
Explanation for the ‚if you pay peanuts, you get monkeys‘ phrase in the Phrases.com dictionary. What does the ‚if you pay peanuts, you get monkeys‘ phrase mean? Definitions, usage examples and translations inside. English phrase: „If you pay peanuts, you get monkeys“ (origin, meaning, examples).
traduction If you pay peanuts you get monkeys dans le dictionnaire Anglais – Français de Reverso, voir aussi ‚peanut, pants, peat, peasant‘, conjugaison, expressions idiomatiques
今回のフレーズは「If you pay peanuts, you get monkeys」です。 「If you pay peanuts, you get monkeys」は、直訳すると「ピーナッツを払えば猿が手に入る」となりますが、実際には「安い報酬では質の低い労働者しか得られない」という意味になります。 If you want a top flight design team, you have to raise your salary levels. If you pay peanuts, you get monkeys.Of course nobody takes this job seriously—if you pay peanuts, you get monkeys!You can’t be cheap with your employees. Take it from an experienced business owner, OK? I learned early on that if you pay peanuts, you get monkeys.
- Ihr Traumurlaub Im Blue Lagoon Village
- Ihr Mediamarkt Sindelfingen | Mediamarkt in Sindelfingen ⇒ in Das Örtliche
- Ideal 2445 Mc Betriebsanleitung Pdf-Herunterladen
- Igubal® Gabelkopf Mit Federklappbolzen
- Ihr Schneller Termin Am Orthopädie-Zentrum Op-S Center Graz
- Ict Software Engineering: Oberhäuser Verstärkt Ict-Management
- Ii. Dünya Savaşı Konu Anlatımı
- Igepa Mastertool Right-On Applikationsflüssigkeit 1Ltr
- Ideenreich Gmbh In Basel , ᐅ ideenreich-GmbH in Leopoldshöhe
- If I Had You Lyrics By Dire Straits