→Speise 、日本語への翻訳 、例文 、ドイツ語-日本語 辞書
Di: Ava
ドイツ語の「einfach」は日本語でどう訳しますか?例: 簡単, 易い, 簡単な。文脈での翻訳: Es ist für uns einfach, mit ihm einer Meinung zu sein. ↔私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。 ドイツ語の「entgegenkommen」は日本語でどう訳しますか?例: そう, 迎える, 添う。文脈での翻訳:• Wie ging Jakob vor, um Frieden zu schließen, als ihm Esau entgegenkam? ↔ ヤコブはエサウと会う際に,どのように平和を求めましたか ドイツ語の「dich」は日本語でどう訳しますか?例: お前, 君, 貴方。文脈での翻訳: Ich rege mich schon auf, wenn ich nur dein Gesicht sehe! ↔お前の顔見るだけでイライラすんだよ。
ドイツ語の「Hochschule」は日本語でどう訳しますか?例: 大学, 学校, 単科大学。文脈での翻訳: Wir können nicht entscheiden, ob wir zur Hochschule gehen oder nicht. ↔僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 ドイツ語翻訳アプリの実力は? 翻訳アプリの実力を知るには、例文を訳して比較するのが最短です。では、この記事でお勧めする5つのアプ
unterlassen verb 文法 sein lassen (umgangssprachlich) + 翻訳を追加する ドイツ語-日本語 辞書 差し控える verb etw. nicht tun unterließ ich seine Beschreibung in diesem Buch, その本で説明するのは 差し控え た FAQへの回答、商品の交換、注文確認書のテンプレート、商品説明、レビュー、ニュースレターを通じてドイツ語を話す顧客との信頼を築きます。 ドイツ語の「keine」は日本語でどう訳しますか?例: no, いいえ, ノー。文脈での翻訳:„Ist noch Soße übrig?“ – „Nein, es ist keine mehr da.“ ↔「ソースは残っていますか」「いいえ、全然ありません」
「ziehen」日本語への翻訳と例文
別のスペルを使用した翻訳 Unterstützen Noun 文法 + 翻訳を追加する ドイツ語 – 日本語 辞書 の「Unterstützen」 現在、辞書には Unterstützen の翻訳がありません。 追加していただけますか?自動翻訳、翻訳メモリ、間接翻訳を必ず確認してください。 ドイツ語の「stiftung」は日本語でどう訳しますか?例: 基金, 財団, 財団法人。文脈での翻訳: wir wirklich darüber nachdenken sollten, eine Stiftung für Weizen zu schaffen. ↔小麦のための基金を作ることは意義があると考えています。 ドイツ語の「aber」は日本語でどう訳しますか?例: でも, けれども, けれど。文脈での翻訳: Ich hab es zwar gesagt, aber nicht so gemeint. ↔私は確かにそ
ドイツ語の「Geschäftsführer」は日本語でどう訳しますか?例: 管理者, 番頭, 主事。文脈での翻訳: Und ich denke, dass der Geschäftsführer im Grunde nicht verstanden hat, wie wichtig Sinn ist. ↔社長は「意義」の重要性を 理解していなかったのでしょう ドイツ語の「Angabe」は日本語でどう訳しますか?例: 自慢, 表示, 指摘。文脈での翻訳: Wie können Sie sichergehen, dass die Angaben, die Sie eintragen, richtig und vollständig sind? ↔情報が正確であり,すべての項目が完全に記載されていることを確認するにはどうすればよいで ドイツ語の「ziehen」は日本語でどう訳しますか?例: 引く, 引っ張る, 引きずる。文脈での翻訳: Du solltest ein Wörterbuch zu Rate ziehen, wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht weißt. ↔言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
- 「stiftung」日本語への翻訳と例文
- 「pünktlich」日本語への翻訳と例文
- 「aber」日本語への翻訳と例文
ドイツ語の「bestellen」は日本語でどう訳しますか?例: 取り寄せる, 耕す, 頼む。文脈での翻訳: Wir hörten auf, den Boden zu bestellen, damit keine Treibhausgase in die Luft gelangten. ↔土を耕すのをやめました 温室効果ガスが大気に混じるのを防ぐためです ドイツ語の「aussteigen」は日本語でどう訳しますか?例: 降りる, 下りる, 下り立つ。文脈での翻訳: Man darf nicht aussteigen, bevor der Zug hält. ↔列車が止まらないうちに降りてはいけない。
かていない」は「ドイツ語」ではどう訳すのでしょうか? : innerhalb der Familie 。コンテキスト内翻訳 :大会の出席者たちは豊かな色彩をかもしていました。 それぞれに国民的な服装をつけながら,エホバの食卓について,同じ霊のかてにあずかったのです。
ドイツ語の「Einkauf」は日本語でどう訳しますか?例: 購入, 買い物, 買物。文脈での翻訳: Liste alle Einkäufe auf und schreibe den Betrag dazu. ↔また,購入したすべての品目と金額を記します。
ドイツ語の「gerade」は日本語でどう訳しますか?例: まっすぐ, 真直ぐ, 偶数。文脈での翻訳: Die Straße verlief über eine Strecke von mehreren Meilen gerade. ↔道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 ドイツ語の「leise」は日本語でどう訳しますか?例: 静か, 細い, 低い。文脈での翻訳: Sie sprachen leise, um das Baby nicht aufzuwecken. ↔赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
「bestellen」日本語への翻訳と例文
日本語とドイツ語の辞書を提供するウェブサイトです。
ドイツ語の「Unterricht」は日本語でどう訳しますか?例: 授業, レッスン, 教育。文脈での翻訳: Ich möchte mich für morgen vom Unterricht entschuldigen. ↔あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。 ドイツ語の「Bild」は日本語でどう訳しますか?例: 絵, 絵画, 像。文脈での翻訳: Niemand hat bemerkt, dass das Bild verkehrt herum hing. ↔誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
ドイツ語の「pünktlich」は日本語でどう訳しますか?例: きちんと, きっかり, 丁度。文脈での翻訳: Ich hätte gerne pünktlich um 8 Frühstück auf meinem Zimmer. ↔8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 ドイツ語の「Aufnehmen」は日本語でどう訳しますか?例: 接受, せつじゅ, 吸収する。文脈での翻訳: Ich wüsste gerne, wie diese Stoffe vom Körper aufgenommen werden. ↔この物質がどのように体に吸収されるのか知りたいです。 Speiseの文脈に沿ったReverso Contextのドイツ語-日本語の翻訳: 例文34:3 Denn das Ohr prüft die Rede, wie der Gaumen die Speise schmeckt.
ドイツ語の「abhängig」は日本語でどう訳しますか?例: 依存, 頼る, 次第。文脈での翻訳: Japan ist wegen des Öles von arabischen Ländern abhängig. ↔日本はアラブ諸国に石油を依存している。 ドイツ語の「Ende」は日本語でどう訳しますか?例: 終わり, 終了, 最後。文脈での翻訳: Alles, was einen Anfang hat, hat auch ein Ende. ↔始めのあるものは何でも終わりもある。
「Seele」日本語への翻訳と例文
ドイツ語の「verloren」は日本語でどう訳しますか?例: 失った, 負けた。文脈での翻訳: Ich muss hart arbeiten, um die verlorene Zeit aufzuholen. ↔私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。 ドイツ語の「widmen」は日本語でどう訳しますか?例: 捧げる, 献じる, 献げる。文脈での翻訳: Er widmete sein ganzes Leben, um armen Menschen zu helfen. ↔彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。
ドイツ語の「vertrauen」は日本語でどう訳しますか?例: 信じる, 信ずる, 見込む。文脈での翻訳: Der Mann, dem ich vertraute, hat mich betrogen. ↔私が信じていた人が私を裏切った。
ドイツ語の「wagen」は日本語でどう訳しますか?例: 冒す, 思い切ってする, 敢えてする。文脈での翻訳: Als Tutsi wagten wir uns deshalb nicht mehr vor die Tür. ↔わたしたちはツチ族なので,外に出て危険を冒すようなことはしませんでした。 ドイツ語の「passen」は日本語でどう訳しますか?例: 合う, 合わせる, 適する。文脈での翻訳: Ich denke nicht, dass dieses Hemd zur roten Krawatte passt. ↔このシャツに赤いタイは合わないと思う。
この日本語からドイツ語への翻訳ツールはどのように動作するのですか? この 日本語 から ドイツ語 へのツールは、Google、Microsoft、Yandexによって ドイツ語の「statt」は日本語でどう訳しますか?例: 代りに, 代わりに, 代わり。文脈での翻訳: Würden Sie statt meiner zu der Besprechung gehen? ↔私の代わりにその会に行ってくれませんか。
- ≥ Vind Serendipity Rituals In Uiterlijk
- „Polizeiruf 110: Frau Schrödingers Katze“ : Kritik
- ツ Sonilift Gmbh | Unsere Lösungen für kurvige Treppen
- √ Sony New Recruitment 2024 – NDF to recruit 1,500 new members nationwide in March 2025
- „Perspektiven Der Jugend In Afrika“
- „Wir Wissen, Dass Wir Nur Gemeinsam Stark Sind!“
- „John Cusack Ist Tot“: Schauspieler Opfer Eines Infamen Gerüchts
- → Top 500 Italienische Verben _ → Top 500 Italienische Verben: 1
- ›Trilogie‹ In: Deutsches Wörterbuch
- 「Happy Holidays」の意味とは?クリスマス以外も
- アウターバンクス | アウターバンクス シーズン4